当前位置:大学毕业论文> 学术论文>材料浏览

关于在线翻译平台论文范文写作 基于在线翻译平台的翻译操作技能实践实证相关论文写作资料

主题:在线翻译平台论文写作 时间:2024-04-12

基于在线翻译平台的翻译操作技能实践实证,本论文可用于在线翻译平台论文范文参考下载,在线翻译平台相关论文写作参考研究。

在线翻译平台论文参考文献:

在线翻译平台论文参考文献 翻译理论和实践论文外文文献与翻译论文文献翻译英语翻译专业论文选题

[摘 要] 网络时代需要高搜商的学生,翻译课程实践性强的本质要求培养学生的动手实践能力,如何利用网络免费资源进行翻译实践、培养学生搜商是非常有必要的.本文基于免费在线翻译平台,融合几门英语课程内容作为翻译材料进行实证研究,旨在达到引导学生搜商,充分利用免费在线资源,培养翻译操作实践能力的目的.

[关键词] 在线翻译平台;翻译实践;实证研究

[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1008-2549(2017) 10-0094-02

一、研究背景

“互联网+”时代资讯丰富,各种软件工具层出不穷,混淆视听.新时代更需要的是具有外语能力、自学能力、判断能力、创新能力、独立操作能力等能独当一面的高素质精英型人才.故新人才不仅要有高智商、高情商,还要有高搜商.而大多数学生搜商较低,普遍表现为被动、依赖性很强、思辨能力欠缺、动手能力差等,不知道也不能够充分利用现有的网络资源.部分学生面对教师的启发丝毫不为所动,实践意识严重缺乏.尤其是英语专业学生,实践机会更少,动手能力更差.

翻译是实践性极强的学科.翻译应该聚焦“实践”. 翻译能力的提高必须经过不断的翻译实践训练.目前,非英语专业的学生都已开始使用在线翻译平台进行翻译操作,部分英语专业的学生还对其知之甚少,很少运用这些平台,更不知道哪个更好使用.因此,如何引导学生利用互联网学习翻译理论、进行翻译实践,尤其是充分利用在线翻译平台培养学生的翻译操作实践能力,是非常必要的.

二、研究依据

在线翻译(Online Translation),一般是指在线翻译工具.这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言).其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译(百度百科).

本项目实际涉及到的在线翻译平台有在线翻译课程、在线翻译服务平台、在线翻译词典、在线翻译APP软件等.目前,学生已经或正在使用的翻译学习平台,多是免费的,如“智慧树‘翻译有道’在线课程”;在线翻译服务平台有百度翻译、有道翻译、爱词霸、Google翻译等;在线翻译词典有百度词典、有道词典、海词词典、牛津词典等、在线翻译APP软件有有道詞典、金山词霸、灵格斯词霸、金山快译、微软必应词典、CNKI翻译助手、谷歌翻译等.

学生可通过“智慧树‘翻译有道’在线课程”,进行翻译理论的学习与巩固.在线翻译服务平台及在线翻译词典的使用,有利于学生们较充分熟悉在线翻译平台,能够帮助学生尽快完成翻译任务,锻炼翻译操作技能.学生们可通过使用这些免费的平台或工具,提高译文的速度及准确性,充分利用网络资源,锻炼思辨能力,培训英汉双语及互译水平,进而提升自身综合素质.

三、研究目标

“互联网+”时代强调充分利用互联网来培养学生的实践操作能力,对课堂教学模式改革、培养学生自主学习与实践能力的要求已明显改变.

本研究旨在融合翻译实践活动和英语专业的三门不同课程,以三门不同的英语课程为翻译材料,让学生利用互联网免费在线翻译平台资源,在线进行翻译操作技能实践,利用电子翻译工具或软件等进行英汉互译,体会在线翻译便利的同时学会判断译文的正误,巩固已学过的翻译理论同时培养其前瞻意识、批判性思维、创新能力.

四、研究方法与步骤

本文的研究依托湖北理工学院英语语言示范中心、在线翻译课程、在线翻译平台,具备学校学院相关资料设备完备的条件支持,翻译指导老师的技能指导,实验室老师的技术指导,同时融合英语专业和商务英语专业的几门不同课程内容,如“翻译理论与实践”、“英语语言学导论”、“英语国家概况”,开展在线翻译平台翻译操作实践,将不同课程理论与翻译实践活动同时进行.在2013级英语本科、2015英语专升本、2013商务英语本科、2014商务英语专科共计148名学生的参与配合下,研究得以逐步有序地顺利进行.

该研究主要有四个步骤:

(一)准备阶段: 课题组成员先查询文献资料,寻找依据、汲取灵感、制定方案(文献资料法);然后制订较详细的研究计划,并着手开展学生实践活动(行动研究法).

(二) 实施阶段:理论及技巧学习巩固、深入开展学生翻译实践等,为研究实际开展的关键阶段.首先通过翻译课堂进行了基本翻译理论及技巧的传授,并利用“智慧树‘翻译有道’在线课程”进一步扩充及巩固了翻译理论.然后,从不同的英语课程中选取部分内容作为材料,用来给学生布置翻译实践任务,要求其必须使用在线翻译服务平台及在线翻译词典进行翻译实践,同时,在实践过程中课题组成员采取实验法、访谈法、观察法等选定学生人数地点等,以便了解学生的实践进展及效果.

(三)分析阶段:收集学生翻译习作、反馈意见等.课题组成员使用分析法、个案研究法等对相关资料等进行较为详细的分析,以确认得出较合理的结论.

(四)总结阶段:根据之前的分析,总结经验教训,对存在的问题提出解决方法,并整理研究材料,撰写总结报告,基本完成该研究.

五、研究结果总结

(一)理论总结

部分学生将不同的在线翻译平台进行了对比,得出他们个人较浅显的认识.大多数学生认为:免费在线翻译对翻译有助,但质量不够好.但是目前我们没有专业翻译软件的情况下,免费在线翻译软件的使用是必要的;可以借助在线翻译,但不能完全依赖在线翻译,毕竟它比较死板,而翻译是需要灵活度的,要根据前后文联系,不同国家不同习惯或风俗等进行调整.尤其是小说翻译,在线翻译很难译出小说的韵味和语言的魅力.

(二)数据分析

首先,92%的学生愿意使用免费在线翻译平台,不愿意使用付费的翻译软件或工具,主要原因是参与本研究的学生是英语专业的,他们认为自己不应该付费进行翻译.目前尚未对非英语专业的学生进行此项调查.

结论:关于在线翻译平台方面的论文题目、论文提纲、在线翻译平台论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

在线翻译网站英译汉比较分析
【摘要】随着全球一体化,信息爆炸时代的到来,大量的外语信息涌入我们的学习、生活和工作。语言障碍成为快速有效获取信息的绊脚石,利用计算机、互联网以。

影响汽车驾驶操作技能形成因素分析
摘 要:随着驾驶培训学校的不断增多,大批汽车驾驶员投身到汽车教练员队伍中来。汽车驾驶教练员不只是一项仅仅动动口、动动手的简单劳动,而是一项集知识。

汽车驾驶操作技能的教和学
摘 要:笔者结合自己在驾校从事教学工作已有8年多的经验,分析了驾驶操作技能教学安全的主要影响因素,提出了确保驾驶操作技能教学的途径与措施,以求提。

论文大全