当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于风景论文范文写作 被忽略风景相关论文写作资料

主题:风景论文写作 时间:2024-04-03

被忽略风景,本论文可用于风景论文范文参考下载,风景相关论文写作参考研究。

风景论文参考文献:

风景论文参考文献 风景园林概论论文风景园林杂志风景园林论文高被引论文

中国现代诗歌站在古今、中外交汇的十字路口,充满了各种可能性,因而也具备多维阐释的基础.西方诗歌带来的影响巨大,差不多使中国诗歌改头换面,因而欧化痕迹很重.辨识这种脉络,需要一种通透的历史观和恰当的评价,如洪子诚所言:“一般来说,我们总是从现实的关注点上去把握和梳理‘过去的记忆’的.历史叙述从事实上是现在和过去的相遇,是它们之间展开的对话.如果‘过去’不能转化为‘现在’的问题,它们就很可能不会成为我们的‘记忆’,不会成为‘历史事实’,可能会在时间之流中遗漏、消失.”目的决定途径.新文化运动旨在通过全面学习西方,实现启蒙,与传统断裂的力度前所未有,这是主流;但我们不能忽视文化保守主义的潜流,它们自有魅力.

当现实的关注点发生转移,历史记忆的边界也会得到重新拓展.如今开始逐步寻求民族文化的良性发展,重塑文化自信,就无法回避对新文化运动的正确评价,以及对文化保守主义的当时的选择同情之理解.不然,前后失据,无从谈起.尤其,现代诗的焦点也从变革诗体形式、传播新文化新思想,向寻求自身的突破转变,从更大程度上的“载道之诗”向更纯粹、更感性的“求艺之诗”回归.中国传统诗歌资源得到再次开发,新旧诗之间贯通、传承的一面本应受到更多重视.

潘建伟也正看到了这一点,“新诗的发展需要继承中国古典传统已经为越来越多的人认识到,但要承接起传统,至少得了解其在近现代中国的发展脉络”.近年来,他致力于考证新旧诗坛的互动情形,发掘被遮蔽的历史细节.在具体的论述中,他全面呈现了民国前二十五年新旧诗坛对立、互通的复杂关系.翻译感发创作,创作影响翻译.在这个意义上,《中国现代旧体译诗研究》一书是他这方面研究的心得,也是他对新旧诗体关系探索的进一步深入.“现代”、“旧体”、“译诗”,书名所传递的是此书写作的宏大学术背景.核心议题在于,在古今、中西的译学视野中,西方诗引入汉语世界后如何处理与固有诗歌传统的关系.

这与钱锺书所关注的译诗问题不谋而合.书的“下编”部分,选取姚茫父、章士钊、吴宓、陈铨、郁达夫、朱光潜、朱自清和钱锺书作为个案,分别阐释他们的译诗实践与翻译理念.其中,作者对钱锺书着墨最多,该章也是全书最具理论深度、最为出彩的部分.可以见出,作者思路的开展是追随着钱氏的步伐,力图从古今、中西的广阔视野中,证明中国固有诗体的独特价值,丰富译诗的可能性.

古代文学考据式的研究方法与西方反义理论在书中实现结合.对“异化—归化”概念的再解读,为研究的开展提供了理论保障,翔實的材料则是全书丰满的血肉.“不薄新诗爱旧诗”,通过将外文诗、对应的旧体译诗与新体译诗并举,潘建伟贴近文本肌理,逐词逐行地分析了每首诗的新、旧译诗之高下,其理论视野广阔,而起论证心思细腻.

“影响不创造任何事物,它只是唤醒.”中国现代诗歌征途之初的丰富图景,来源于优秀的诗人对西方的好东西的内化,这离不开深厚的传统文化基础.历史叙述是从现实关注点出发,对过去的把握,而当下的事实又与历史事实遥相呼应.过去既存在于当下的理念中,也存在于当下的事实中.今天的文学史在称许新体诗的活力、指责旧体诗的腐朽时,不自觉地忽略了这样一个事实,现代诗发生的前三十年里,诗人们费力继承着旧诗传统,他们几乎是浸淫在这个传统之中.对于他们而言,否定旧诗传统,用西诗改造中国诗,既是时代需求,也并非奢侈之举.但当代中国诗歌过于执着于形式的欧化,却是积重难返的痼疾.潘建伟在“结论”部分作出如是假设:“如果在一个中、西交融的时代而又没有‘启蒙’与‘救亡’的压逼,中国文人的才华一方面在诗、词、曲等传统诗歌样式去伸展,另一方面在新的诗体中去发挥,我们或许可以预想得到:旧体译诗的成绩肯定大得多,而新体译诗也不会受到如是广泛的质疑.”中国用几十年的时间走完了西方几百年的路,这或许值得骄傲,但留下的种种隐患却不能不引起深思.只有在足够深厚的土壤中,外来影响才能够真正激发多重可能性,而在浅薄的土层之上,只会引起转瞬即逝的风沙.“文律运周,日新其业,通则不乏,变则其久”,变与通始终相伴.

译诗史应当从不同角度去打量,译诗实践也应当具有更多元化的尝试与批评标准.T·S·艾略特在《传统与个人才能》一文中说:“艺术的发展决不会在路上抛弃什么东西,也不会把莎士比亚、荷马或‘马格达林宁’时期的石画家都变成老朽.这种发展也许是精炼化,当然是复杂化.”在今天的人们看来,厚重的传统或是一种负担,但文化的发展绝不可能建立在对传统的无知之上.历史记忆是前行之路必需的行囊,回归之途必然的方向.当然,由于学科划分的精细化,人们掌握知识的整体性已不复从前,外语系缺乏国文根基,中文系外语素养不足,加之旧体诗创作式微,优秀的旧体译诗在当代更难觅踪迹.

1917年至1949年间的旧体译诗,是译诗史上被忽略已久的风景,对它们的整理弥合了学术谱系的断裂,丰富了二十世纪译诗史的空间.对当下,这段历史为译诗实践提供了可能,以旧体译诗资源,正可以周济当代译诗,使其逐渐摆脱“现代焦虑症”的阴影.

(潘建伟:《中国现代旧体译诗研究》,上海三联书店2016年版)

结论:关于对不知道怎么写风景论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文超漂亮的花草风景图片论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

分配失衡,被忽略的危机根源
Monopoly成了这段艰难岁月中特有的慰藉和记忆。摄影师Maurice Ambler1935年,美国帕克兄弟公司从一名叫查尔斯·达罗(Cha。

那些不被遗忘美好,却总是被忽略
将要出嫁的女儿开始搬家。她先提走了三箱衣服,再拿去一盒化妆品和两个枕头、四个玩偶,最后,搬走了自己房间的小电视。一直为女儿拉着门的母亲,看见小。

炒股被忽略的互动新机
“来,与上市公司一起互动!”——这是深交所“互动易”的宣传语。“互动易”是一个类似微博的工具,用户在此可关注上市公司,成为它们的“粉丝”,直接向。

决策时被忽略因素
如果做决策?没有人会承认自己不会,但真是这样的吗?本文将以困惑着很多老师和学生的关于现金折扣机会成本的解释来说说那些决策时被忽略的因素。企业要。