当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

关于对外汉语词典论文范文写作 对外汉语词典被释词搭配原则相关论文写作资料

主题:对外汉语词典论文写作 时间:2024-04-01

对外汉语词典被释词搭配原则,本文是一篇关于对外汉语词典论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

对外汉语词典论文参考文献:

对外汉语词典论文参考文献 毕业论文的选题原则汉语国际教育论文题目汉语国际教育毕业论文选题高被引论文

摘 要:在对外汉语词典编纂过程中,语料库的运用显得日益重要.一部好的词典应该充分利用语料库,注重体现被释词的常规搭配和高频搭配,注重常用搭配的分布和语法搭配的框架等.“名词+交流”和“交流+名词”的结构占了“交流”搭配的60%左右.因此,在对外汉语词典编纂中应该大幅增加这两类搭配的举例,并且描绘和提供常用高频搭配下的实际例句,以提高非母语学习者的语感,增强其学习效果.

关键词:对外汉语 词典 词语 搭配 语料库

一、被释词搭配的语料库原则

在语言研究中,语料库是一个由大量的真实语言信息组成,专供语言研究、分析和描述的语言资料库.当今我们谈及词典编纂的语料库时,一般都指电子语料库.这种语料库一般由大量不同来源的词语、句子、段落等组成,而这些材料又都是通过词语切分、属性标注等方式存入语料库的.研究者利用计算机可以从数百万、千万乃至上亿字的语料中调出某个词、短语或者句子的实例.所以,使用语料库可以快速针对某一个词汇搜索出海量的句子,这些句子涉及面广、内容真实、题材多样、表达自然,如能恰当使用,应该能满足对外汉语词典编纂对于例句的需求.语料库技术在对外汉语词典编写中的地位和作用越来越突出,可以说今天的词典编纂工作在某种程度上已经离不开语料库了.随着语料库规模的扩大、类别的增多以及功能的日益完善,可以为对外汉语词典编纂提供的素材和参考内容越来越丰富.很难想象如果词典编纂者还像过去那样靠主观语感、人为造句来编写词典,其科学性、实用性、适用性、准确性等如何得到保证.语料库技术的应用早在上世纪七八十年代已有相关研究,而利用语料库编纂对外汉语词典的研究则是近些年的事情.靳光瑾[1]、郑艳群和刘亚非[2]、郭曙伦[3]、季瑾[4]等都提出了语料库技术在对外汉语词典编写中的一些应用设计和设想,并在这方面进行了有益的探索.

一部词典包含三个最重要的构成因素,它们分别是被释词、释义和例句.其中被释词是一部词典的基础和核心,任何一部词典都要选定其收词范围、收词条目.也就是说,哪些词语可以作为被释词;释义则是一部词典的灵魂,兹古斯塔[5]认为“词义是词典编纂者所关注的中心问题”,但如何在词典中恰当地解释出或者体现出词义,则是考验词典编纂者学识、经验、技巧以及编写态度的重要方面;例句则是词典的“血肉”.Sidney I.Landau[6]说:“例证可以传达有关搭配、使用变体(正式程度、诙谐语体或庄重语体等)、内涵意义、语法(某一动词是否带间接宾语等),当然还有指称意义等各方面的大量信息.通常没有比采用例证更好的办法来揭示这些信息的了.”黄建华、陈楚祥[7]指出“例证不仅可以补充说明词的意义,使其具体化,而且可以说明它的用法,包括它的语法特点、搭配范围、修辞色彩等”.对于对外汉语词典来说,例句设置就更应该注意其科学性和实用性,要从学习者的角度着手,按照第二语言习得的基本规律,体现学习者的学习梯度.它不可能是随意的,也不可能是随机的.如何才能保证被释词的搭配不随意也不随机呢?语料库的原则是唯一的、根本的途径,是词典设例的一个重要原则,也是保证词典科学性的一个重要方法.一个好的语料库,能提供语言使用的有力证据,并能够提供更多关于词语意义和用法的可靠信息.靳光瑾[1]说:“语料库是真实语言文字的集合,基于语料库的辞书编纂更强调辞书内容、释义、例证的真实性,拉近辞书内容和用户的距离,使得辞书编纂更贴近用户的需要.另外,语料库可以提供情景、语用等丰富信息,以此为出发点可以构建基于情景语义的新模式的辞书.”应用语料库的方法,我们可以统计语料库中被释词的使用情况,按照实际语言环境中,被释词语法搭配关系频度的高低对它们进行排序,然后将结果作为配例的依据.

由于汉语是非形态或少形态的语言,所以词类问题以及词和词的搭配关系显得非常重要.一般语法书上或者教材里处理词汇的时候,只是指明该词为某类词,然后说明这类词的语法特征.例如:先指出“交流”为动词,然后举出[主+交流]、[交流+宾语]、[动+交流]、[交流+补]几种类型[9],每种类型下面举出若干短语例子,然而,一般对外汉语词典处理得还没有教材或者语法书详细.指出这些类型的特征一方面可以让学生掌握部分信息,另一方面还不是非常确切,或者离学生掌握该词还相差很远.因为框架内的词语是有选择性的,而不是泛泛的.以“主语+交流”的框架为例,什么样的主语,表人的还是表物的,施事还是受事,对主语的词性有无要求等条件,都会限制学生无法根据这样的框架造出正确的短语和句子.在语言组合式、运动式过程中,词和词的搭配是有条件的,也是有规律的,“可以说,词是一种磁性体,在运动中,只同相吸的词语搭配而同另一些词相排斥”[8].“交流+宾语”的结构中,对宾语的要求是有定的,不是所有的名词都可以充当“交流”的宾语.留学生常常造出“我们交流了礼物”“交流一下位置”这样的误句.搭配关系既和词性有关,也和词义有关,如果不了解搭配的意义关系就会产生搭配不当的错误.由此可见,被释词搭配以语料库为基础,体现搭配的对象、频率、类型等对学生是大有裨益的.

二、“交流”搭配的词频原则

常规搭配指词语的搭配比例较高、很多人使用的规范用法,非常规搭配指临时借用或者误用、搭配比例较低的非规范性用法.由于语料库中收集的语料都是原始语料,基本没有进行规范化加工、纠错等,因此难免收录一些非常规搭配.对外汉语词典编纂在使用被释词的时候,应该注意避免这种非常规的搭配.我们基于北京大学中国语言学研究中心CLL语料库(4.77亿字)、北京语言大学《现代汉语研究语料库》(200万字精语料)、北京大学计算机语言学研究所《人民日报》语料库(2700万字)、现代汉语语料库(1亿字)等,对“交流”的搭配作了一个统计.

从上面的统计可以看出,常规搭配的数量占绝大多数,但仍有少量的非常规搭配.在非常规搭配中,“交流锐减”“交流下滑”等应为“交流量锐减”“交流量下滑”,“拓宽交流”显然是缺少了某个成分,如“拓宽交流渠道”等.在对外汉语词典编纂中,即使到了高级阶段,仍应该尽量去除这些非常规搭配而选用常规搭配,最大限度地保持汉语规范化的表述方式.

结论:关于本文可作为相关专业对外汉语词典论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文给外国人用的汉语词典论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

对外汉语中颜色词文化教学
摘要:语言与文化的关系密不可分,颜色词作为语言的一部分,亦不例外。受社会习俗、宗教信仰、思维方式和历史背景等因素的影响,同一颜色词的文化内涵有时。

对外汉语中颜色词教学
摘要:颜色词是对外汉语教学中的重点和难点。本文从基本颜色词、含颜色义的复合词、汉民族特色的颜色词、双重性颜色词等不同方面,提出了相应的教学方法,。

全球化背景下对外汉语传播经济价值
摘 要:进入21世纪以后,各国之间的贸易更加密切,世界已经成为一个整体,全球化趋势逐渐加深。经济是一个国家成功的关键,同时也是因此获得国际地位的。

对外汉语教学中常用承接连词
摘要:目前针对连词小类的研究有很多,但是很少有人关注承接连词这一小类。在对外汉语教学中,承接连词的使用可以帮助学生增加使用复句表达的频率,使学生。

论文大全